मार्टिन ल्यूथर किंगचं एक वाक्य, Civil Disobedience किंवा भारतीय संदर्भात सत्याग्रहाबद्दल :
एखादा अन्याय्य
कायदा तोडणार्याने उघडपणे, प्रेमाने आणि शिक्षेची जबाबदारी स्वीकारायच्या तयारीने तो तोडला पाहिजे. One who breaks an unjust
law must do so openly, lovingly and with a willingness to accept the penalty.
ह्या तुकड्यासकट
दहा तुकडे "तिनका तिनका, जर्रा
जर्रा" नावाने तुमच्यापुढे मांडले. मुळात तो मथळा
निर्माणच्या पहिल्या संचामध्ये सायलीने म्हटलेल्या एका गाण्यावरून घेतला (तिला मी
तिला चिडवायला तसे नाव निवडले, असे वाटले. पण आतापर्यंत तिला मी गंभीरपणे ते नाव निवडले, हे पटले असावे!).
उपदेश करणे व
स्वीकारणे या दोन्ही गोष्टी मला अनुक्रमे जमत व आवडत नाहीत. पण अगदी दोन
पानांचे लेख वाचणेही आजकाल जड जाताना दिसते. म्हणून हा मार्ग निवडला; पूर्णपणे असमाधानकारक. अशी
चटपटीत वाक्ये फार गहन सत्ये सांगतात असे वाटते,
पण त्या वाक्याच्या, त्या सूत्राच्या मर्यादा
मात्र स्पष्ट होत नाहीत. आजची भाषा वापरायची, तर हे 'विकिपीडिया' ज्ञान आहे.
तिथून सुरुवात करून तुम्ही पुढे जास्त जास्त खोलात विचार केलात, माहिती मिळवलीत, तरच त्याला अर्थ आहे -- XXXX!
उपदेश करायला
लागलो की! थांबावे हेच बरे!
आणि थांबणे या
महिन्यापुरते नसून टोटल/ फायनल आहे. तुकड्यांची चित्रे काढा.
त्यासाठी
शुभेच्छा.
तुमचा, नंदा.
No comments:
Post a Comment